What is 露わになる affecting in the following sentence, '才能の持ち主' (持ち主 to be specific)...












2
















それも生死に関わる窮地に陥って、 初めて露わになる才能の持ち主です。」




I know that 才能の持ち主 (as the の is a possessive の) can mean 'owner of talent'.



Question is, what is 露わになる affecting in the above sentence, the 'talent' itself, or the 'owner of talent'?










share|improve this question



























    2
















    それも生死に関わる窮地に陥って、 初めて露わになる才能の持ち主です。」




    I know that 才能の持ち主 (as the の is a possessive の) can mean 'owner of talent'.



    Question is, what is 露わになる affecting in the above sentence, the 'talent' itself, or the 'owner of talent'?










    share|improve this question

























      2












      2








      2









      それも生死に関わる窮地に陥って、 初めて露わになる才能の持ち主です。」




      I know that 才能の持ち主 (as the の is a possessive の) can mean 'owner of talent'.



      Question is, what is 露わになる affecting in the above sentence, the 'talent' itself, or the 'owner of talent'?










      share|improve this question















      それも生死に関わる窮地に陥って、 初めて露わになる才能の持ち主です。」




      I know that 才能の持ち主 (as the の is a possessive の) can mean 'owner of talent'.



      Question is, what is 露わになる affecting in the above sentence, the 'talent' itself, or the 'owner of talent'?







      adverbs nouns






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked 5 hours ago









      Toyu_FreyToyu_Frey

      51219




      51219






















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          3















          「初{はじ}めて露{あら}わになる」is the 修飾語{しゅうしょくご} and from the context, I would say that「才能{さいのう}」is the 被{ひ}修飾語




          Grammatically speaking, I believe the only real restriction is that the 修飾語 must come before the 被修飾語, not necessarily directly before it, but I think that is more common.




          1. 「才能」 directly follows「露になる」


          2. I think it makes more sense that "an ability" would be "exposed or "revealed" upon "falling into a life-or-death situation" than that a person (「持{も}ち主{ぬし}」) would 







          share|improve this answer

























            Your Answer








            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "257"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });














            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66081%2fwhat-is-%25e9%259c%25b2%25e3%2582%258f%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25aa%25e3%2582%258b-affecting-in-the-following-sentence-%25e6%2589%258d%25e8%2583%25bd%25e3%2581%25ae%25e6%258c%2581%25e3%2581%25a1%25e4%25b8%25bb-%25e6%258c%2581%25e3%2581%25a1%25e4%25b8%25bb-to-be-specific%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            3















            「初{はじ}めて露{あら}わになる」is the 修飾語{しゅうしょくご} and from the context, I would say that「才能{さいのう}」is the 被{ひ}修飾語




            Grammatically speaking, I believe the only real restriction is that the 修飾語 must come before the 被修飾語, not necessarily directly before it, but I think that is more common.




            1. 「才能」 directly follows「露になる」


            2. I think it makes more sense that "an ability" would be "exposed or "revealed" upon "falling into a life-or-death situation" than that a person (「持{も}ち主{ぬし}」) would 







            share|improve this answer






























              3















              「初{はじ}めて露{あら}わになる」is the 修飾語{しゅうしょくご} and from the context, I would say that「才能{さいのう}」is the 被{ひ}修飾語




              Grammatically speaking, I believe the only real restriction is that the 修飾語 must come before the 被修飾語, not necessarily directly before it, but I think that is more common.




              1. 「才能」 directly follows「露になる」


              2. I think it makes more sense that "an ability" would be "exposed or "revealed" upon "falling into a life-or-death situation" than that a person (「持{も}ち主{ぬし}」) would 







              share|improve this answer




























                3












                3








                3








                「初{はじ}めて露{あら}わになる」is the 修飾語{しゅうしょくご} and from the context, I would say that「才能{さいのう}」is the 被{ひ}修飾語




                Grammatically speaking, I believe the only real restriction is that the 修飾語 must come before the 被修飾語, not necessarily directly before it, but I think that is more common.




                1. 「才能」 directly follows「露になる」


                2. I think it makes more sense that "an ability" would be "exposed or "revealed" upon "falling into a life-or-death situation" than that a person (「持{も}ち主{ぬし}」) would 







                share|improve this answer
















                「初{はじ}めて露{あら}わになる」is the 修飾語{しゅうしょくご} and from the context, I would say that「才能{さいのう}」is the 被{ひ}修飾語




                Grammatically speaking, I believe the only real restriction is that the 修飾語 must come before the 被修飾語, not necessarily directly before it, but I think that is more common.




                1. 「才能」 directly follows「露になる」


                2. I think it makes more sense that "an ability" would be "exposed or "revealed" upon "falling into a life-or-death situation" than that a person (「持{も}ち主{ぬし}」) would 








                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited 3 hours ago

























                answered 5 hours ago









                sazarandosazarando

                6,203821




                6,203821






























                    draft saved

                    draft discarded




















































                    Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66081%2fwhat-is-%25e9%259c%25b2%25e3%2582%258f%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25aa%25e3%2582%258b-affecting-in-the-following-sentence-%25e6%2589%258d%25e8%2583%25bd%25e3%2581%25ae%25e6%258c%2581%25e3%2581%25a1%25e4%25b8%25bb-%25e6%258c%2581%25e3%2581%25a1%25e4%25b8%25bb-to-be-specific%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    الفوسفات في المغرب

                    Four equal circles intersect: What is the area of the small shaded portion and its height

                    جامعة ليفربول